Italiano: Su, finiscila coi baci, Bel moruccio birichin, E non vedi tu la luna Che dal ciel fa capolin?E se pur la luna spia Noi lasciamola guardar, Anche il pallido suo raggio Ci consiglia a seguitar.Ma poi, chissá cosa dirà? E via, dirà, cosa dirà, dirà, dirà Ciribiribin, Ciribiribin, Ciríbiribin.Ciribiribin Che bel faccin Che sguardo dolce Ed assassin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel faccin!
English: When the moon is brightly shiningOn a lovely night like thisEv'ry maiden's heart is pinningFor a sweetheart's tender kiss'Tis the song of sweet romancingFilling hearts with love's desire'Tis a melody entrancingSetting each maiden's heart a fireNow from a far hear the quitarOh, hear it played sweet Serenade,A - ha, A - haCiribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.(Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.)Ciribiribin I love you andDo cherish you with all my heartCiribiribin, I hope and prayEach day that we will never partCiribiribin If you would onlySay your love will never dieCiribiribin, Ciribiribin,(Ciribiribin, Ciribiribin)Ciribiribin I love you so
Français: Délaissant sa jeune femme Qui pousse un profond soupir Le mari vieux et sans flamme Dans sa chambre va dormir Alors se sentant renaître Et bravant le Bartolo Elle court à la fenêtre Écouter son Roméo. Dans son refrain le troubadour Redit joyeux ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, vite ouvre–moi, Je veux chanter auprès de toi Ciribiribin, ce mot n'est rien Cependant tu le comprends bien Ciribiribin, je veux monter Te prendre afin de me griser Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux baiser
N'étant pas du tout rebelle Pour mieux l'entendre chanter Sa charmante ritournelle Elle dit: tu peux monter Puisque mon époux me sèvre De ce refrain si charmant Je l'apprendrai sur ta lèvre En t'enlaçant tendrement Bientôt après au troubadour Elle disait ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, cet air me plaît Reprenons le dernier couplet Ciribiribin, mon mari dort Mon chéri répétons encore Ciribiribin, ô mon amant Viens me refaire gentiment Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux serment.
Tout à coup l'époux s'éveille En entendant le duo Sa fureur est sans pareille Pourtant il ne souffle mot Car il n'empêchera guère Les deux amants de chanter Et ne pouvant rien y faire Il murmure dépité: Entre les bras du troubadour Elle a chanté ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, l'air menaçant La lune me montre un croissant Ciribiribin, quand il ne peut Chanter ce refrain amoureux Ciribiribin, le vieux mari Par son épouse, est chaque nuit Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, toujours punic
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 60. Twist. Déterminé & ...Chanson. Chanté en italien. Années 60. Twist. Déterminé & dansant. Voix d'homme, sax alto, guitare électrique, choristes femmes & rythmique.
Italiano
Tutti giorni in questa strada,
alle sette ogni mattina,
il cuor turbato ma son pronto ad aspettare, un po’ nervoso,
questa ragazza camminando,
vedo passar davanti a me,
mi sembra un angelo caduto
solo per me.
Con tua pelle d'oro,
tuoi capelli di grano, e tuoi occhi d'azzurro,
tu sei, tu sei,
Con tua pelle d'oro,
tuoi capelli d’ebano di grano, e tuoi occhi d'azzuro,
tu sei, tu sei,
oh tu sei mi-o cie-lo.
Un lunedì dal cielo grigio,
vidi una stella nel tuo sguardo,
un enigma il tuo sorriso sulle tue labbra di velluto
il cuore mi suonò il tamburo,
ma presto lo sentii spezzare,
quando capii ché questa fiamma
bruciava, ma non per me.
Français
Tous les jours dans cette rue A sept heure tous les matins Le cœur troublé mais prêt à attendre un peu nerveux Cette fille qui avance, Que je vois passer devant moi, Et qui me semble être un ange tombé du ciel Seulement pour moi
Avec ta peau dorée Tes cheveux de blé Et tes yeux bleus Tu es, tu es, Avec ta peau dorée Tes cheveux de blé Et tes yeux bleus Tu es mon ciel
Un lundi de ciel gris Je vis une étoile dans ton regard Sur tes lèvres de velours Ton sourire était une énigme Mon cœur se mit à battre Mais très vite il se brisa
Quand je compris que cette flamme Brûlait Mais pas pour moi
English
Every day in this street At seven o’clock each morning The heart troubled but ready to way a little anxiously For this girl to go by She walks in front of me And seems to me like an angel Fallen from the sky Just for me
With your skin of gold And your hair of silk And your azure eyes You are you are Oh! you are my heaven
One Monday beneath a grey sky I saw a star in your eyes On your velvet lips Your smile was an enigma My heart began to beat But was quickly broken When I realized that this flame Was burning But not for me.
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 60. Yéyé. Dansant & joyeux. ...Chanson. Chanté en italien. Années 60. Yéyé. Dansant & joyeux. Voix de femme, piano, cuivres & rythmique.
ItalianoNon è un James Dean, non è Marlon Brando Nemmeno principe di favola, non è banchiere, non è pilota, ma son sicura è lui ché amo. L'ho incontrato in un bar qui vicino, una sera che mi sentivo giù. M'ha regalato, un caffè stretto E da allora non ci lasciamo più.
Se oggi canto con felicita ci-ta, E per l'amore del mio ragazzo-o-o Che mette il sole nella mia vita, con lui, con lui, mi sento in paradiso.
Lui non è alto, né snello né biondo non ha i capelli sulla fronte, ma per me lui è, di tutti il miglior, quando mi canta il suo amor Non fa mai a pugni, per fa-re il duro non ha studiato in università Ma io mi sento la più bella del mondo, quando mi porta a ballar.
Français
Ce n’est pas James Dean ni Marlon Brando Encore moins le prince de la fable Il n’est pas banquier, il n’est pas pilote Mais je suis sûre qu’il est celui que j’aime. Je l’ai rencontré dans un bar pas loin d’ici, Une nuit où je me sentais déprimée Il m’a payé un café serré Et depuis on ne s’est plus quitté.
Si aujourd’hui je chante avec joie C’est pour l’amour de mon copain Qui met du soleil dans ma vie, Avec lui, avec lui, je me sens Au paradis
Il n’est ni grand ni mince ni blond Il n’a pas un cheveu sur le front, Mais pour moi il est de tous le meilleur, Quand il me chante son amour. Il ne se bat jamais pour jouer au dur Il n’a pas étudié à l’université Mais je me sens la plus belle du monde Quand il m’emmène danser.
English
He’s no James Dean, nor Marlon Brando Even less a fairy prince No banker, nor pilot But I’m sure is the one I love. I met him in a bar not far from here One night when I was feeling down He bought me a coffee And we’ve been together ever since
If today I am so happy to sing It’s for the love of my boyfriend Who brings sunshine into my life, With him with him I am in paradise
He is neither tall nor slim nor blonde Not a hair on his forehead But for me, he is absolutely the best, When he sings his love to me. He never tries to play the tough guy He didn’t go to college But I am the most beautiful girl in the world When he takes me onto the dance floor.
You can do it You can do itDo it if you wantYou can do it babe You can do itDo it if you wantit's all you need You can do itDo it if you wantYou can do it babe You can do itDo it if you wantit's all you need You can do itDo it if you wantYou can do itYou can do it
Get up on the floorJust what you feelYou know ,i'm for realYou can boogie boogie no more You feel feels rightAnd music tightOn the disco night Disco disco night Tell me what you wantLove me love me trueYou say , I don't knowI don't want, don't want to leave you, You feel feels rightAnd music tightOn the disco night Disco disco night Get up on the floorJust what you feelYou know ,i'm for realYou can boogie boogie no more You feel feels rightAnd music tightOn the disco night Disco disco night Tell me what you wantLove me love me trueYou say, I don't knowI don't want, don't want to leave you, X2
I left home when I was 17Just to see if the grass was really green4 years deep of things left behindbut you know I’ve got it all still on my mind Bet you’ve already heard a song like thisOne that ends in that perfect farewell kissBut I won’t play that same old gameNot that flawless role we all seem to wanna play In your hands my heavy heartNowhere to put all the shameGive me back my fragileness And please take some of the blame I love you now that you want me toAnd that’s not something I usually doDigging up the roots of this old oak treeIs just a little harder than I thought it’d be In your hands my heavy heartNowhere to put all the shameGive me back my fragileness And please take some of the blame I gave you the key to let yourself inTo that secret place nobody’s ever beenYou peaked your head inside and looked aroundI can only hope you won’t let me down I don’t know if you seeJust how much you mean to meSo let me know what you findIn this sheltered heart of mine In your hands my heavy heartNowhere to put all the shameGive me back my fragileness And please take some of the blame
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
Paroles ... Raffiné, relax, nocturne & charmant. Trio jazz avec chanteuse.
Não é fácil ver ao tempo que là esta passando Flutuando em nossas mentes, não quero ver ninguém E se fosse por mim Eu ficaria sozinho na minha árvore nunca saindoLembrar de você é como esquecer meu coração Você não deixou o traço do nosso imenso amor Saber quantas vezes eu poderia ter mudado Você não quer ver ninguém tampouco ser encontradoSolidão doi a alma e pode destruí-la Coração aberto revela novos sentimentos
Kitsch & désuet. Musique d'ambiance des années 50. Léger & ...Kitsch & désuet. Musique d'ambiance des années 50. Léger & carillonnant. Orchestre de variété avec vibraphone & célesta.
Jazz. Blues. Relax. Piano, guitare jazz & rythmique. Son filtré. ...Jazz. Blues. Relax. Piano, guitare jazz & rythmique. Son filtré. Solo de guitare @ 1'22.
Positive, groovy track suitable for dynamic images of beginnings or ...Positive, groovy track suitable for dynamic images of beginnings or news coverages.
Positive, groovy track suitable for dynamic images of beginnings or ...Positive, groovy track suitable for dynamic images of beginnings or news coverages.
Paroles ... Années 50. Chanson. Sensuel & swing. Voix d'homme & big band.
Most of all I love youAnd more than this, I need youI dream of you all day longI’m just like a childI must say Most of all I’ve tried toKeep your heart, and give you mineI’m so sad; it’s time to confessI’ve missed the boat to happiness,But you’re my girl,And most of all I love you I would give anythingTo have you back in my dreamsThose tears falling from the sky‘Cause the sun goes down when you go Most of all I’ve tried toKeep your heart, and give you mineI agree, it’s time to confessI’ve missed the boat to happiness,But you’re my girl,And most of all I love you I would give anythingTo have you back in my dreamsTears falling from the sky‘Cause the sun goes down when you go Most of all I’ve tried toKeep your heart, and give you mineI agree, it’s time to confessI’ve missed the boat to happiness,You’re my girl,And most of all I love you FR: Surtout je t’aimeEt de plus j’ai besoin de toiJe rêve de toi toute la journéeEt je dois dire que je suisComme un enfantEt surtout j’essaie de garder ton cœuret de te donner le mien.Je suis tellement triste, il est temps que je confesse,Que j’ai raté le bateau du bonheurEt surtout, je t’aime Je donnerais toutPour te retrouver dans mes rêvesCes larmes tombant du cielCar le soleil se couche quand tu pars Surtoutj’essaie de garder ton cœuret de te donner le mien. Je suis d’accord il est temps que je confesse,Que j’ai raté le bateau du bonheurEt surtout, je t’aime