Le premier principe du service de dévotion est de chanter le maha-mantra (maha signifie "grand"; mantra signifie "un son qui libère le mental de l'ignorance"). Ce chant est une prière adressée à Krishna qui signifie " O Energie du Seigneur (Hare), O Infiniment fascinant (Krishna), O Puissance de félicité (Rama), s'il vous plaît engagez-moi dans Votre service."
Indien : Hare Krishna, Hare Krishna Krishna Krishna, Hare Hare Hare Rama, Hare Rama Rama Rama Hare Hare
Paroles ... Berceuse chantée. Paisible et doux. Voix de femme, erhu & guzheng. ...Berceuse chantée. Paisible et doux. Voix de femme, erhu & guzheng. (Chine)
Hu we tchi niaHu shue yitsa mi nyaNye she uyen atsi yaNyi ha nu shue sia naPo ne tchi nyé miNya ma na tchi nya paHa pa mi chan yen tsinPo pwa chue poaYaho yaho ya da ni diPo han di nyi niHo hua Plu nye nyi foTchin tan pu shu nyenaNye na sha kuna ha ma cha monaTchi shan u tchiMaha ke reniYala rechin pa i to waPa pa pi chun ye in tsinPo pwa chue poaYaho yaho ya da ni diPo li ta huaHou...... Translation in French :
Le vent souffle une brise légèreLa lune se reflète dans l’eau du lacAu milieu de la nuitLe silence nous endortLe vent souffle une brise légèreLa lune se reflète dans l’eau du lacMaman berce tendrement son bébéElle lui dit de fermer les yeuxEt de s’endormirElle balance le berceauEt bébé va rêver Les feuilles tombentEt s’en vont au gré du vent sur le lacLe vent souffle une brise légèreLa lune se reflète dans l’eau du lacLes rêves arrivent et le son du gu-zhengSe perd dans le ventMaman berce tendrement son bébéElle lui dit de fermer les yeuxEt de s’endormirElle balance le berceauEt bébé va rêver
Paroles ... Chanson d'amour. Voix de femme à capella. (Chine)
Wang chuan wai bi an hua duo duo tu yan xiang Wan zi ban qian hong zhi wei ni hui tou Guo le duo shao chun hua luo duo shao qiu Chuang ta shen pang yi jiu kong
Zhi si xian zhi mian bei yu rang ni an mian Feng le yi zhen you yi xian guo le wu shu sui yue Ying jing pan jun gui si bei leng luo duo shao nian yi jiu shou kong gui
Bai ju shao lai yi feng xin shu xie si xun Ni duan le qi xi shou luo di Qi le dui wo xu de nuo yen Ni jing qi wo li ren jian
Chou duan xian mu liang jiao li tai Yang shou yi guo wang lei guo jia shen shang Hu jian ni jiu shen zai bu yuan fang hui wang Qing jun deng wo ben xiang ni shen pang Ben jun huai
Zhi si xian zhi mian bei yu rang ni an mian Feng le yi zhen you yi xian guo le wu shu sui yue Ying jing pan jun gui si bei leng luo duo shao nian yi jiu shou kong gui
Bai ju shao lai yi feng xin shu xie si xun Ni duan le qi xi shou luo di Qi le dui wo xu de nuo yen Ni jing qi wo li ren jian
Chou duan xian mu liang jiao li tai Yang shou yi guo wang lei guo jia shen shang Hu jian ni jiu shen zai bu yuan fang hui wang Qing jun deng wo ben xiang ni shen pang Ben jun huai
Translation :
Looking outside the window, the flowers so pretty Such colourful flowers, for you to turn back After so many springs and autumns It is still emptiness next to me and beside my bed
I sew the blanket, to let you sleep comfortably Stiches by stiches, many years have pass by Longing for your return, the blanket is being left there for many years Still in the empty room
They send me a letter, baring the news of your death You've stop breathing, on the floor You've abandoned your promises You leave me alone and you're gone
Hanging the silk rope over the beams, lift the feet from table Thinking about the past, tears flow over the cheek Suddenly you are standing not far away, looking back here My dear please wait for me, I am coming to you Running to your embrace
Paroles ... Berceuse. Le pays en construction. Voix de femme accompagnée au ...Berceuse. Le pays en construction. Voix de femme accompagnée au guzheng. (Chine)
Hao bao bao
Hao bao bao Chi bao kuai shui jiao Wu you wu lu ma ma gei ni bao bao
Hao bao bao
Hao bao bao Ding shen ru qin le Wu kong wu ju xiao xiong mao bao bao
Hao bao bao
Kuai shui jiao Ming ri tai yang gong gong deng ni wei xiao Xiao xiong mao bao bao ma ma bao bao Hao bao bao kuai ru qin shui jiao le
Translation :
Good baby, good baby
Finish eating hurry go to sleep No worries, mummy give you a hug Good baby, good baby
Go to sleep No worries, little teddy bear hug hug Good baby go to sleep
Tomorrow the sun is waiting for your smile Little teddy's hug, mummy's hug Good baby, faster go to sleep
Oh WA TOKELWAPO WA LALA POOh WA TOKELWAPO WA LALA POOh WA TOKELWAPO WA LALA POMEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi !Oh WA TOKELWAPO WA LALA POOh WA TOKELWAPO WA LALA PO MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi ! MEME TATE MEME TATE Hi !
Paroles ... Ballade rock, émouvant & introspectif. Entrée batterie @2'25, ...Ballade rock, émouvant & introspectif. Entrée batterie @2'25, entrée voix de femme @2'45. Chanté en espagnol (traditionnel). Rock band.
No se que tienen las floreslas flores del campo santoque cuando las mueve el viento parece que están llorando A un santo cristo de fierro mis penas le conté yocuales serían mis penas, llorona que el santo cristo lloróhay de mi llorona, llorona llévame contigocúbreme con tu manto llorona porque me muero de frío Dicen que no tengo duelo, Porque no me ven llorar,Hay muertos que no hacen ruido, Y es más grande su penar. No creas que porque canto, Tengo el corazón alegre, También de dolor se canta, Cuando llorar no se puede. Hay de mi llorona, llorona llévame contigocúbreme con tu manto llorona porque me muero de frío